Mittwoch, 4. Februar 2009
ScribeFire
Ja. Im Prinzip toll: Einfach ein PlugIn in den Firefox laden und man hat eine praktische Oberfläche, mit der man recht komfortabel in seinen Blog schreiben kann.

 Wenn da nicht das Problem mit den Umlauten wäre. Im Moment möchte ich den ScribeFire einfach benutzen und deshalb tippe ich die Sonderzeichen manuell ein.

Also, wenn hier im Text wäre und möchte steht, dann habe ich das als w&au ml; re und m&ou ml; chte eingegeben.

Wenn ich dann später an dem Text noch was zu schleifen habe, lade ich den in den Editor, er sieht gut aus, editiere, lade hoch und die Sonderzeichen sind wieder kaputt. Nervig.

Das ist bestenfalls suboptimal, oder? Vielleicht kann ich ja mal einen Kontakt zu dem Entwickler herstellen. So schwierig kann das ja nicht sein.

... link (0 Kommentare)   ... comment


deutsch - englisch vs englisch - kauderwelsch
Das ist cool.
Da versuche ich mal eine Übersetzung aus dem englischen und weil mir einige Wörter des Gedichts von Samuel Taylor Coleridge unbekannt sind, wende ich mich vertrauensvoll an Babelfish.

Doch was macht der daraus?
Hier eine Kostprobe.

--- Okinaal ---

In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree:
Where Alph, the sacred river, ran
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.

--- Ende ---

Wow!
Da läuft es einem heiß und kalt den Rücken runter, so klingt das. Aber nun:

--- Kauderwelsch ---

In Xanadu tat Kubla Khan
Eine prächtige Vergnügenhaube Verordnung:
Wo Alph, der heilige Fluss, durch die Höhlen lief,
die, um zu einem sunless Meer
unten zu bemannen measureless sind.

--- Ende ---

Der kennt ja noch weniger von der englischen Sprache als ich!?!?

Doch weil es so schön ist,
hier mal der komlette Text zum Nachlesen.

Viel Spaß damit
europamitte

... link (0 Kommentare)   ... comment